Linguaterra

Новый глагол "to Meghan Markle" и как им пользоваться

На этой неделе появилась новость о том, что в английском языке появился новый глагол: to Meghan Markle со значением «отказываться общаться с токсичными людьми, не тратить время на неприятные вещи».
Вот, какое определение новому глаголу дает издание The Guardian:
“Meghan Markle, a verb, past tense - Meghan Markled: to value yourself and your mental health enough to up and leave a room/ situation/ environment in which your authentic self is not welcomed or wanted.”
Интересно, что новый глагол является правильным (Meghan Markled).
Глагол мгновенно появился во многих онлайн-словарях. Например, известный словарь Uerban Dictionary создал следующую словарную статью для модного глагола:
Meghan Markle
Verb for ghosting or disposing people once you have no use or benefit from them anymore without any regard to genuine human relationships
Do not Meghan Markle me when your movie comes out!
She did a Meghan Markle on her friends as soon as she became famous.
Mary did a Meghan Markle on her poor husband as soon as she became famous.
She Meghan
Markled her sisters from the Bronx.(https://www.urbandictionary.com/define.php?term=Meghan%20Markle)
Русские онлайн-источники тоже быстро восприняли появление столь полезного глагола. Так, в рассылке о событиях библиотека иностранной литературы уже приглашает поучаствовать в конкурсе, объявленном к 14 февраля и «меганмарклить» наоборот:

image
image


Укрепится ли глагол в русском языке, покажет время.
А пока всем желаю жить в соответствии с тем, к чему призывает нас новый полезный глагол “to Meghan Marke” и уметь оказываться от неприятного общения и дел.
Made on
Tilda