Искусство переводить искусство
Искусство: что есть что и как это переводить?
Искусство переводить искусство
Искусство: что есть что и как это переводить?
Этот курс включает в себя следующие блоки
1
Аукционные дома
1
Принципы работы аукционов искусства

2
Основные игроки и бренды аукционного рынка
3
Главные термины
4
Примеры перевода (из материалов СМИ и профильных изданий)
2
Живопись и графика
1
Основные техники: как отличить и как правильно переводить
2
Перевод экспозиционных этикеток
3
Основные форматы (миниатюра, станковая и монументальная живопись) и жанры (натюрморт, пейзаж, портрет, абстракция)
3
Выставка как проект
1
Что может быть заказано переводчику в масштабе выставки?
2
Как переводить экспликацию и сопроводительные материалы
3
Каталоги и правила их составления (и перевода)
4
Примеры и практика
4
Биеннале, триеннале, международные выставки, форумы
1
Основные площадки, их специализация
2
Кураторы и спецпроекты – что и кто это и как с этим быть в переводе
3
Главные термины и регламентированный перевод
4
Примеры и практика из СМИ и личного архива автора курсов
5
Театральная сфера
1
Основные понятия
2
Жанры постановок, синтетические театральные формы (перфомансы, хэппенинги, иммерсивный театр)
3
Актуальные примеры
4
Практика перевода (из материалов СМИ и профильных изданий)
6
Инсталляции, видеоарт, видеоперфомансы
1
Что есть что и как их не путать?
2
Главные термины, рекомендуемые варианты перевода
3
Примеры перевода (из материалов СМИ и профильных изданий)
4
Практика перевода
Занятия проводятся в языковой паре Ru-Eng, Eng-Ru с привлечением большого количества неадаптированных материалов.

Каждый вебинар сопровождается видеоматериалами, богатым иллюстративным материалом и полезными ссылками по теме.

Для контроля успеваемости и самостоятельной практики слушателям предоставляются дополнительные задания.


Объем курса –

Ближайшие даты проведения курса -

Это простая форма
Заполните ее если хотите записаться на курс. Или просто напишите Татьяне в мессенджере
Made on
Tilda